د ملالې يوسفزۍ کتاب “زه ملاله يم” پښتو ته و ژباړل شو
د ملالې يوسفزۍ کتاب “زه ملاله يم” په پښتو ژبه تر ژباړل کېدو وروسته چاپ او بازار ته عرضه شوى دى.
د ملالې دغه کتاب چې د يوې برېتانوۍ خبريالې کريسټينا لمب په مرسته په انګليسي ژبه ليکل شوى و، پښتو ته د حبيب وقار له خوا ژباړل شوى او په کابل کې د اکسوس کتاب پلورنځي له خوا چاپ او خپور شوى دى.
دغه کتاب چې پنځه څپرکي او ۳۲۷ پاڼې لري، تر ډېره د ملالې د ژوند او مبارزې په اړه ليکل شوی دی.
ملاله چې د کوزې پښتونخوا په سوات کې زېږېدلې، لومړنۍ پښتنه ده چې د نوبل د سولې جايزه يې ترلاسه کړه. نوموړې دغه راز د نوبل د جايزې تر ټولو کشره ګټونکې هم ده.
ژباړونکي دغه کتاب بې وزلو، رټل شوو، له زده کړو او د ژوند له نورو نعمتونو څخه بې برخو افغان ملالو ته ډالۍ کړى دى.
ملالې يوسفزۍ ددې کتاب په سريزه کې ليکلي : (( په تېر ژوند کې راته دانسان له کچې ډېر نفرت او دالله(ج ) بې کچې ډېره مينه ښکاره شوه. ډېرو خلکو مرسته راسره وکړه، چې که د ټولو په اړه وليکم او نومونه يې واخلم، يو بل کتاب هم پرې ليکل کېږي، خو غواړم له ټولو هغو کسانو چې زما د روغتيا لپاره يې دعا کړې او ټول هغه زده کوونکي او ماشومان چې له ما يې ملاتړ کړى مننه وکړم.))